آپ نے اخباروں، رسالوں، کیبل کے چینلوں اور سڑکوں کے دائیں بائیں دیواروں پر اکثر اشتہار دیکھے ہوں گے جن میں قبلہ حکیم بڑے صاحب یا مولوی صاحب ڈلےّ والے یا ’مشہورِ زنانہ‘ عامل ناگی کالیا بنگالی وغیرہ ، اعصابی کمزوری یا مردانہ امراضِ خصوصی کے”تسلی بخش علاج” کی یقین دہانی اس جملے سے کراتے ہیں کہ ہماری فلاں دوا یا معجون یا طلا استعمال کرنے سے “مرد بالکل گھوڑے کیطرح جوان ہو جائے گا”۔۔۔۔۔۔ تو صاحبو! اگر خدانخواستہ کبھی کسی کو اس طرح کا کوئی معجون کھانا پڑ جائے تو استعمال سے پہلے قبلہ بہت بڑے حکیم صاحب سے یہ ضرور پوچھ لیجئے گا کہ یہ ” گھوڑے” سے ان کی مراد کون سا گھوڑا ہے۔۔۔۔ خشکی والا یا سمندری!
Satisfactory treatment
The newspapers , magazines , cable channels, and road right- left direction in which the walls would often viewed ads Maulvi Hakeem Big Boss or dly or 'famous women ' factor Nagi Kalia Bengali etc. , nervous weakness or exclusive men's Disease "satisfactory treatment" from this sentence make sure that we use a certain medicine or majun or tla "men will be men just being a horse ," then sir ! God forbid anyone get that kind of food so no majun before Hakeem Sahib Qibla big ask to make sure that the "horse" which meant their horse on land or sea .... !
No comments:
Post a Comment